磐石推书网

繁体版 简体版
磐石推书网 > 齐鸣张雅星 > 第241章

第241章

“还有这服饰,观音形象发源地是印度和尼泊尔地区,那里一直是有戴头巾的传统。国内这种服饰造型的观音像也不少见。还有观音手上拿着的手绢。”

“它其实被叫做“羂索”,古籍中有记载:“左右二面如不空羂索,手持羂索。”它的原义是狩猎用具,类似于绳索,后来,“羂索”逐步转化为祝福、吉祥的象征。”

“这副送子观音像里的元素,在咱们华夏文化里也能找到对应的传承,硬要说唐伯虎仿圣母像,我觉着不妥。”

齐鸣倒是没想到,这吴老的文化自豪感这么强。

“那就是纯粹巧合了嘛。这种事情,也不是不可能。”

只不过赵健这话,说的他自己都有点不信。

大家说了这么多,谁都没能给出个,能说服别人,甚至是说服自己的理由。

不过齐鸣心里其实有另一个猜测,那就是,唐伯虎的送子观音图压根就是假的。

鸦片战争前,华夏人的文化自豪感,那是杠杠滴。华夏的古人们可没有如今哈韩哈日,外国出品必属精品的心态。

咱们的老祖宗压根看不上国外那点东西。别说大明朝,清朝的时候,有个意大利人,叫郎世宁。

这位精通西洋油画,来了华夏又学了水墨画的技法。他把两种技法融合,以水墨画的形式画出了油画的逼真感。

但雍正皇帝曾经让当时的<礼部侍郎>相当于今天的文化部副部长,邹一桂评价郎世宁的绘画水平。

邹一桂的原话是<虽工亦匠,不入画品>,翻译成白话文,那就是“这也算画?”

光从这就能知道,那时候的老祖宗是真的觉得自己是天朝上国,世界中心。说唐伯虎这种级别的画家,去仿一副西方油画?呵呵,看不起谁呢!

而这种文化自信,在鸦片战争后开始改变,直到清末民初,就彻底变成了对外国文化的跪舔,甚至一度有人提议,用英文取代汉字。

『加入书签,方便阅读』